雖然早就知道,無論是95 BBC版先入為主【zhǔ】也好,或者說是所謂的文化純度也好,我對2005版的《Pride And Prejudice》注定不會有什么太好的印象,但是作為觀影者,應(yīng)該保持一個客觀的態(tài)度,于是我還是花兩個多小時看了這部最近大熱的片子。結(jié)果自然沒有出乎我的意料,無論從哪一個方...
1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在【zài】微妙的平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。 3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要...
阿德:
霹靂考察嗆咚鏘:
銀魔像卡恩:
工藤新一的猴子:
立夏Alex:
瓜特:
故里:
小植野:
LOOK: