燈亮了,我還坐在電影院2排5號(hào)的位置上沒有動(dòng),Into the west的歌聲還在緩緩流淌,銀幕上還有像畫在羊皮紙上的畫面。我恍惚中覺得自己做了個(gè)夢(mèng),綿延了整整3年的夢(mèng)。 阿拉貢登上王位了,其實(shí)自他舉起西方圣劍,命令那些幽靈們?yōu)樗鳌緕uò】戰(zhàn)的那一刻,他眉宇間的王者之氣已經(jīng)盡數(shù)顯...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了【le】jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時(shí)we are groot不是 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢淙税「锨榫埃?..
恨不是富婆:
circularuins:
掟壞人:
貓膩楊:
Labubu:
醉夢(mèng)·聊生:
牯嶺街的少年:
臨素光:
不要不開心哦: