電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但【dàn】如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
前幾天看《心靈捕手》(Good Will Hunting),片中的心理醫(yī)生【shēng】sean對(duì)這個(gè)從不肯對(duì)任何人敞開(kāi)心扉做改變的少年天才will不停的重復(fù):“That is not your fault……That is not your fault”“That is not your fault……”“That is not your fault”……終于將will逼到墻角抱住他...
Verloreneseelen:
steven:
花逝:
Ankie:
橙曦羽潞:
房間里的大象:
霹靂:
安靜地積分:
那先生: