一部星光熠熠的電影,亞瑟?史尼茲勒戲劇史上的經(jīng)典作《輪舞》曾多次被搬上舞臺,十個不同的愛欲纏綿、無情出賣的故事,一個接著一個發(fā)生,他愛她愛他,到最后十個人剛好完成一段像圓形般的愛恨情欲。導(dǎo)演 Tom Gustafson 繼《小生夢非分》后再次挑戰(zhàn)音樂劇種,靈感來自《輪舞》的故事,將外百老匯音樂劇改編成電影,串連十顆寂寞的靈魂。像音樂椅般的情人,輪流交替,譜出愛欲纏綿的輪舞曲。
我一度認為【wéi】在解離性人格實驗小電影上它的存在可以算是一個經(jīng)典,它的經(jīng)典就在于那些不經(jīng)意的片段中也深具挖掘的價值啊,有些細節(jié),重看之后心里老覺得有趣,那就挖出來扯一下吧。 【D1】那首貫穿主題的小詩的意義 As I was going up the stairs 當(dāng)我上樓時 I met a ...
Chenchen:
小小農(nóng):
普通人:
諸葛福媛:
吳嘎嘎:
KKK君:
.:
naoko:
木由: