上周去電影院看【kàn】了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
窩在房間里看《超脫》,這是很適合一個人關燈躺著慢慢看的電影。 有些引用和臺詞很不錯: 比如引自阿爾伯.加繆的這句: “我的靈魂與我之間的距離如此遙【yáo】遠,而我的存在卻如此真實。" 和引自愛倫坡在《厄舍府的倒塌》的這段:” During the whole of a dull,dark sou...
滄浪:
.:
藏青色的燈芯絨:
niaokuxia:
話不糙理糙:
KKQT:
回望長安已蒼老:
赱馬觀?:
秋野氏: