They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實(shí)已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個(gè)月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對(duì)白的簡短,都把東方式【shì】的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r(shí)候...
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)【yīng】該一直穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
維他檸檬茶:
張騰森:
新京報(bào)書評(píng)周刊:
是小丸子呀:
愛永:
工藤新一的猴子:
午夜陽光:
godlovesemily:
阿厚: