During the whole of a dull,dark soundless day 在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某个长日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云层低悬【xuán】于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
茨威格位列我最爱作家榜已两年多了。看电影时,就不由自主联想起茨威格,我想,他也该是这样一位喜欢吟诵诗歌的绅士(而且,没人觉得茨威格中老【lǎo】年和Gustave长得神似吗?尤其那撇小胡子)。结尾Zero说:To be frank, I think his world had vanished long before he ever entere...
mumudancing:
深焦DeepFocus:
餮饕:
interesting:
jfflnzw:
泡芙味的草莓:
大聪:
雷德:
尘飞扬: