I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所【suǒ】有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
很偶然地看到一個關(guān)于電【diàn】影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
柴斯卡:
做個好人:
尊墟:
44:
吟游之人:
waking王小心:
icebloom:
老晃:
貝果在唱歌: