[視頻] 動畫【huà】電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結果在國內被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
窩在房間里看《超脫》,這是很適合一個人關燈躺著慢慢看的電影。 有些引用和臺詞很不錯: 比如引自阿爾伯.加繆的這句: “我的靈魂與我之間的距離如此遙遠,而我的存在卻如此真實。" 和【hé】引自愛倫坡在《厄舍府的倒塌》的這段:” During the whole of a dull,dark sou...
ak650:
shitswallower:
你也瘋了:
美味蘇蘇:
Morning:
結球:
花橘子叔叔:
sharon:
諸神的恩寵: