** WARNING: This is long, and every word of it contains spoilers. Beware ** **注意:這很長,文章每個字都【dōu】是劇透。慎入** It is NOT a dream: The WEDDING RING gives it away. 這不是個夢:婚戒泄露了真相 I have now seen this movie three times. The first time...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這【zhè】句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
云海里的貓:
BBS:
幻藍:
老雞|扶立:
selina:
想回教室去:
csh:
汐引力:
Eaves: