《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺(jué)得《女人與?!反蟾鸥鼮橘N切。 在電影院看完這部真實(shí)人物傳記片,整個(gè)人哭到變形。先說(shuō)結(jié)論——這是我近兩年【nián】看過(guò)覺(jué)得最名副其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
1900的傳奇(Legend of 1900),一個(gè)可望而不可及的傳奇. 為什么始終不愿意離開(kāi)那艘漂浮在?!緃ǎi】洋上的輪船?沒(méi)有誰(shuí)的理由比1900的理由更充分,也沒(méi)有什么理由比他的理由更荒謬. 就我來(lái)說(shuō),整部影片最精彩的部分莫過(guò)于片尾1900那一段長(zhǎng)長(zhǎng)的經(jīng)典獨(dú)白: (……Land? Land is a ship too b...
樂(lè)啊樂(lè):
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
幾維:
dac:
五十米深藍(lán):
麥斯威爾:
水木丁:
彭彭愛(ài)丁滿:
塔之菌: