Call Me By Your Name講的不是一個(gè)復(fù)雜的故事。不過(guò)是夏天兩個(gè)少年的短暫相愛(ài)。但在泛濫的愛(ài)情主題被反復(fù)演繹后,這部電影依舊能以如此簡(jiǎn)單的敘事打動(dòng)人,大概就在于它對(duì)“愛(ài)情”最原汁原味的呈現(xiàn)。 大部分的愛(ài)情故事中,都存在著各種各樣的阻力,它們可能來(lái)自社會(huì)、家庭、時(shí)間...
影片結(jié)尾【wěi】熒幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(訂正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的時(shí)候,好幾個(gè)看時(shí)沒(méi)細(xì)想的地方忽然就覺(jué)得很巧妙了。 電影里其實(shí)有三個(gè)茨威格,其中兩個(gè)很顯然是“作家“,中年和青年時(shí)的作家。但這兩個(gè)頂多只是從身份上的比喻。真正與茨...
Closer:
12點(diǎn)了還沒(méi)睡覺(jué):
白衣渡江:
幾維:
脫發(fā)達(dá)人一腿毛:
葉陽(yáng)心理工作室:
fluorene張:
正一KL:
萬(wàn)人非你: