如題,太喜歡這部電影里出現(xiàn)的歌曲了。把藍調(diào)、福音與現(xiàn)代音效織成一張奇妙的網(wǎng),每一個音符都扎進故事的血肉里。當薩米在酒館唱起《I Lied to You》,吉他聲像是撕開了時空的口子,非洲部落的鼓點、當代搖滾的嘶吼全涌了出來,不同膚色的靈魂在節(jié)【jiē】奏里共舞,這種震撼沒法用語言...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么【me】我們的本次影評也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
Evarnold:
金格阿斯泰爾:
dolores:
土匪擼劇:
肖恩恩恩恩肖:
薩爾維亞之藍:
不要不開心哦:
米菲:
望月者: