Do not go gentle into that good night Dylan Thomas, 1914 - 1953 Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. 切莫溫馴地走入良夜 日暮之年應(yīng)燃【rán】燒咆哮於終盡 狂怒,咆哮著對(duì)抗那...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時(shí)間不夠,希望她多帶娃遭到【dào】拒絕情緒開始變得激動(dòng)后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對(duì)他說。我們看不到她的臉,但她的語氣溫和平靜,和她大部分時(shí)候那樣,即使是在法庭上的關(guān)鍵審判。 然而,丈夫并沒有因?yàn)樗陌矒崂潇o下來,他堅(jiān)持己見...
萬人非你:
SakyaZhu:
頓河:
先生教我:
詩人愛因斯坦:
掉線:
退耦的光子:
工藤新一的猴子:
不笑: