Avatar之后几乎所有的3D电影都要跟它【tā】比较一番。Alice In Wonderland里我只记住了那只裂口的猫和Mia Wasikowska唇上那颗美人痣,出门的时候咬咬牙跟朋友说挺好的。画面感还是不错的,看Alice小姐那几条裙子多飘逸啊,Depp一脸油墨妆多销魂啊,安妮海瑟薇多毒舌啊,嘴巴都是纯黑...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译【yì】成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
私享史:
新京报书评周刊:
不要不开心哦:
小虎:
鹿鸣:
Arthur:
dac:
艾小柯:
我就是我: