I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
作者:Scott Roxborough / The Hollywood Reporter(2023年5月23日) 校對:鳶尾花 譯【yì】文首發(fā)于《虹膜》 法國導(dǎo)演茹斯汀·特里葉的新片《墜樓死亡的剖析》對真實犯罪這一題材進行了敏銳、細膩且極具女性主義色彩的創(chuàng)新,該片于本周一在戛納電影節(jié)的全球首映中獲得了影評人和觀眾...
改名一次6硬幣:
你讀不是特種兵:
老郭aaaa:
王韋到來:
nothing納森:
長腦袋的獨行蝦:
Nana:
甦:
小晗要當(dāng)錦鯉: