前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
結(jié)尾好像動(dòng)畫版的《La La Land》:我們?nèi)缃襁^得都還不錯(cuò),但陪在身邊的那個(gè)人,永遠(yuǎn)不會(huì)再是你了 片長(zhǎng)102分鐘,沒有臺(tái)詞,只用畫面和音樂講故事。 我拉著四歲的月姐一起【qǐ】看,她邊看邊問:“狗狗不知道機(jī)器人不能下水嗎?為什么讓他游泳哇?這樣他不會(huì)死嗎?”真是問出了我的心聲...
迪迪:
天才小貓崔然竣:
3號(hào)廳檢票小哥:
悲辛無(wú)盡獨(dú)行夜:
??(???????)??:
summersouljul5:
若秋實(shí):
梅雪風(fēng):
塵海蒼芒: