To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以【yǐ】市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
本文涉及電影關(guān)鍵劇情,以及《沙丘》系列小說的部分內(nèi)容,請(qǐng)謹(jǐn)慎閱讀。 注意本片由小說改編,原著情節(jié)并不能“補(bǔ)全”電影,但閱讀沙丘有助于我們理解沙丘,希望本文能【néng】為大家?guī)砀嗾J(rèn)識(shí)與思考。 香料 Power over spice is power over all. 誰控制了香料,誰就掌控了宇宙。 電...
Sr:
正一KL:
不要不開心哦:
Jin:
jfflnzw:
掛不拉幾:
易 念北:
德根:
loveyiyi: