What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺【jiào】得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
書我看了好多遍,電影也很喜歡。 一是因為導演和編劇非常尊重原著,julianna 和bryce的獨白基本【běn】和原著是一樣的,我最喜歡chet外公的那段話,大致是some people are dip in flat, some in satin, some in glossy, but someday if you find someone who is iridescent, it'll nev...
鐘表匠:
MayaDey:
電影院掃地李嬸:
木衛(wèi)二:
米菲:
拋開書本:
DR鄔夢雨:
Alan Sleep:
簡單書: