《Life of Pi》(原諒我不用那個(gè)我覺得有誤導(dǎo)【dǎo】之嫌的譯名)是一部神奇的電影。說它神奇,因?yàn)樗鼘?duì)我來說,有著強(qiáng)大的后勁。 當(dāng)我剛剛看完電影的時(shí)候,并不覺得這是一部多么偉大或完美的作品?;蛟S是因?yàn)槲易x過原著、有某些具體的觀影期待、也了解基本的情節(jié)和最后的反轉(zhuǎn),我覺...
“自我成長要靠手淫”這句翻【fān】譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
愛吃饅頭的寶寶:
Sirius:
Uaral C:
Jacinta:
木衛(wèi)二:
小舞回來吧:
槑槑:
淡墨與鳴鐘:
饕餮: